Bookmark Us


Tell a Friend

If you think that this page may be useful to someone you know let them know about it.
Solution Graphics
PDF  | Print |  E-mail

Polish Translator

I am a Polish translator and interpreter, I specialize in translating texts concerning law, business and real estates (ENG<-->PL), however I have also experience in translating diplomas, certificates and websites. Currently I work as a full-time translator and my daily output is 1500-2000 words. Besides translating I have also fair experience in consecutive interpreting, including work in solicitors office as well as in the Royal Court of Justice, the Crown and Magistrate Court.

I have started my adventure with translation almost five years ago and never stopped enjoying it.Polish translator In May 2004 I finally defended master thesis "Informational duties of an entrepreneur selling by means of an interactive webpage towards consumer" comparing Polish and EU regulation of this subject, which gained the highest mark. Afterwards I moved to London, where for over a year I was studying English and recently passed Cambridge Certificate of Proficiency, and Cambridge Business English Certificate Higher.

Aiming to gain officially recognized qualifications in translation, in September 2005 I undertook Introduction to Translation course at the University of Westminster, and in January 2006 started Diploma in Translation course at the same university where I was studying for the Diploma in Translation exam of the Institute of Linguists.

From October 2006 to May 2007 I was enrolled in a postgraduate course at Westminster University leading to Master in Bilingual Translation (pending). English:

  • Certificate in special study (translation) from University of Westminster

  • Cambridge Certificate of Proficiency,

  • Cambridge Business English Certificate Higher

  • 1998-1999 yearly full-time course at language college: Akademia S?owa in Poznan

Stays abroad

Between 1997 and 2007 I have been six times to the USA, spending there altogether almost two years, and being in more than 20 states, what gave me a good insight into both culture and language.

Since May 2004 I've been living in London, travelling widely around the UK and polishing my language and translation skills at the beginning at the LITE College, and later at the University of Westminster.