Random Glossary Entry
Latest Glossary Entry
Latest Weblinks
Statistics
Content View Hits : 16542| | Print | |
Polish TranslatorI am a Polish translator and interpreter, I specialize in translating texts concerning law, business and real estates (ENG<-->PL), however I have also experience in translating diplomas, certificates and websites. Currently I work as a full-time translator and my daily output is 1500-2000 words. Besides translating I have also fair experience in consecutive interpreting, including work in solicitors office as well as in the Royal Court of Justice, the Crown and Magistrate Court. I have started my adventure with translation almost five years ago and never stopped enjoying it. Aiming to gain officially recognized qualifications in translation, in September 2005 I undertook Introduction to Translation course at the University of Westminster, and in January 2006 started Diploma in Translation course at the same university where I was studying for the Diploma in Translation exam of the Institute of Linguists. From October 2006 to May 2007 I was enrolled in a postgraduate course at Westminster University leading to Master in Bilingual Translation (pending). English:
Stays abroadBetween 1997 and 2007 I have been six times to the USA, spending there altogether almost two years, and being in more than 20 states, what gave me a good insight into both culture and language. Since May 2004 I've been living in London, travelling widely around the UK and polishing my language and translation skills at the beginning at the LITE College, and later at the University of Westminster. |


In May 2004 I finally defended master thesis "
